Inicio CULTURA Eurofán, rebujito, poliamor o sanjacobo: las nuevas palabras que incluye la RAE

Eurofán, rebujito, poliamor o sanjacobo: las nuevas palabras que incluye la RAE

La Real Academia Española (RAE) presentó el pasado diciembre las novedades que se incorporan al diccionario

2
rae nuevas palabras 2021 diccionario español
Un libro en manos de una persona. Fuente: Pixabay

Eurofán, rebujito, poliamor o sanjacobo son algunas de las palabras que todos hemos leído, escuchado, escrito o dicho alguna vez, pero hasta el momento no aparecían en el diccionario de la Real Academia Española (RAE), al igual que otras como globoflexia, bitcóin o ciberacoso.

La Real Academia Española presentó el pasado diciembre las novedades que se incorporan tras actualización 23.5 del Diccionario de la lengua española (DLE), con la que se han llevado a cabo 3836 modificaciones, tanto adiciones de artículos y de acepciones como enmiendas.

Del rebujito andaluz al cachopo asturiano o el paparajote murciano

La gastronomía suma también un importante grupo de palabras que se encuentran presentes en las mesas de buena parte del mundo.

Se añaden al DLE platos como sanjacobo (definido como plato preparado con dos lonchas de jamón cocido o dos filetes finos entre los que se coloca queso y luego se rebozan y se fríen) o cachopo, típico de la gastronomía asturiana y consistente en dos filetes de ternera con un relleno entre ellos, generalmente de queso y de jamón serrano, rebozados y fritos.

En la parte del postre o de la merienda se incluye paparajote, típico de la región de Murcia, que se prepara rebozando una hoja de limonero en una masa, generalmente de harina, leche y huevo, y se sirve espolvoreado con azúcar y canela.

Y para beber, el rebujito, la bebida típica de Andalucía que se elabora mezclando vino manzanilla con un refresco gaseoso o el tinto de verano, la bebida típica de España que se compone de vino tinto y gaseosa o refresco de limón.

En la parte de alimentos también se incorporan otros como quinoa, voz de origen quechua o crudité.

La sexualidad, cada vez más presente

Entre las nuevas palabras que ha incorporado la RAE en 2021 se encuentran algunas relativas a la sexualidad y al amor. Entre ellas, poliamor, definida como relación erótica y estable entre varias personas con el consentimiento de todas ellas.

Por el lado del sexo, ya aparecen transgénero, dicho que una persona que no se siente identificada con su sexo anatómico; cisgénero y cisexual, dicho de aquellas personas que se sienten identificadas con su sexo anatómico o pansexualidad, para decir que una persona siente atracción sexual hacia cualquier individuo u objeto.

Triplete, racha, biatlón o heptatlón, en el deporte

En el ámbito deportivo se incluyen al diccionario palabras como driblador, “dicho de un jugador de fútbol u otros deportes: regateador”; heptatlón, la competición individual de atletismo que comprende siete pruebas específicas o biatlón, el deporte olímpico de invierno que consiste en una carrera de esquí de fondo en la que también hay pruebas de tiro al blanco.

Por el lado de nuevas definiciones en palabras que existen se encuentran las referidas a racha para indicar “en el mundo especialmente del deporte” que no se tiene un buen momento, triplete “en fútbol y otros deportes, hecho de anotar un mismo jugador tres tantos en un partido” o feudo para referirse al campo propio en el que juega habitualmente un equipo.

El público eurofán, feliz

Desde hacía años el público seguidor del Festival de Eurovisión venía reclamando que la RAE incorporara la palabra eurofán al diccionario, y desde el pasado diciembre ya es una realidad. Ahora lo que muchos se preguntan es cómo será el plural, algo que de momento no incluye el diccionario.

Entre las nuevas palabras que incluyó la RAE en 2021 también está eurovisivo para nombrar aquello perteneciente o relativo a los programas retransmitidos por Eurovisión, y más especialmente a su festival de la canción o, por otro lado, aquel cantante o compositor que guarda relación con el festival, como por ejemplo la eurovisiva Pastora Soler.

Otras curiosidades: chuche, una persona empanada y rayar con y

La nueva actualización del DLE incorpora, asimismo, palabras coloquiales usadas en el día a día de los hablantes españoles como chuche, acortamiento de chuchería u ojiplático, para referirse a aquellas personas con los ojos como platos, muy asombrado o  sorprendido.

Además, se incoporan acepciones a las palabras empanado (a partir de hora, también hace referencia a una persona despistada, distraída, aturdida o confusa), quedada (acción de quedar o concertar una cita un  grupo de personas), rayar (obsesionarse o preocuparse excesivamente) o búho, en referencia al autobús nocturno.

La digitalización crea nuevas palabras: del bitcóin a la criptomoneda

La digitalización y tecnificación se reflejan en la incorporación de términos nacidos directamente del lenguaje de Internet, las redes sociales y las nuevas tecnologías. Así, por ejemplo, aparecen términos como bitcóin, bot, ciberacoso, ciberdelincuencia, criptomoneda, geolocalizar o webinario.

Otros se reinventan en la era digital e incluyen nuevas acepciones, como sucede con audio, como mensaje sonoro que se envía digitalmente; compartir, para referirse a poner a disposición de un usuario un archivo, un enlace u otro contenido digital, o las nuevas acepciones de la jerga informática para los verbos cortar y pegar, a los que también se añade la forma coloquial cortapega.

La pandemia continúa… y se refleja en la lengua

El coronavirus ha afectado a todos los aspectos de nuestra vida, lo que se ha reflejado también en nuestra lengua. Si en 2020 ya se incluyeron palabras como covid, este año se continúan añaden modificaciones directamente vinculadas a la situación sanitaria, como cubrebocas, hisopado o nasobuco, así como nuevas acepciones para términos como cribado, o las formas complejas burbuja social y nueva normalidad.

También se han actualizado nuevos vocablos relacionados con el mundo de la sanidad, como triaje, vacunología o vacunólogo.

Nuevas palabras para casi 600 millones de personas

El Diccionario de la lengua española, elaborado en colaboración con la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), incorpora términos procedentes del habla propia de todas las regiones hispanohablantes, un idioma compartido por casi 600 millones de personas en el mundo.

Desde la otra orilla del Atlántico, algunas de las novedades son la adición de una acepción de audífono como sinónimo de auricular, un uso propio de América; los términos emergenciólogo y urgenciólogo, usados en distintas regiones de Hispanoamérica para referirse al especialista en la atención hospitalaria en urgencias o buseca, chuteador, repentismo, salvada, sambar o la forma compleja valer madre o valemadrismo para algo de poca importancia.

¿Nos ayudas a hacer periodismo con solo un click a una de nuestras redes?

InfoDiario es un proyecto periodístico liderado por jóvenes estudiantes de Periodismo. Aunque no lo creas, nos ayudas a crecer. Síguenos (si no es mucho pedir) en FacebookTwitter y/o Instagram. Hacemos periodismo.

Artículo anterior“Aquí no hay quien viva”: el vino gran reserva de las series españolas
Artículo siguienteCuatro prendas básicas para el invierno de los más pequeños
Soy una persona que no para quieta. Las ganas por aprender, mejorar y avanzar me llevaron a crear InfoDiario. Apasionado, sensible y con ganas de hacer un mundo mejor. Apuesto por el periodismo, por la información veraz.

2 COMENTARIOS

Deja un comentario